Archivo de diciembre 2022

Rincón Literario – Vivir entre lenguas

Relatos breves  escritos por Sylvia Molloy

Nuestra lengua materna nos identifica, nos construye y nos define. Sin duda todos “somos” en el primer idioma que aprendemos.

Sin embargo, ¿qué significa ser bilingüe y más aún plurilingüe? Sylvia Molloy, en esta corta, pero bella y contundente obra, mediante relatos muy breves,  trata de explicarnos qué se siente y se piensa cuando se vive “entre lenguas”. E intenta de alguna manera responder la nada sencilla pregunta: ¿cuáles son los espacios que ocupan aquellos idiomas que hablamos?

Un libro que se disfruta desde el principio al fin. Un libro que nos dejará pensando mucho a aquellos que de alguna manera nos vemos atravesados por más de una lengua.

Soy argentina, hija de inmigrantes españoles gallegos. Mi lengua materna es el español. Aprendí inglés que es ahora mi segunda lengua. Pero, ¿qué es el gallego para mí? Es aquella lengua que hablaban mis padres entre ellos, lengua que entiendo perfectamente pero que no puedo hablar. Lengua con la que sin dudas tengo una gran deuda pendiente.

Leer a Molloy fue una caricia al alma. ¿Leyeron a esta escritora?

Algunos caramelitos:

“El inmigrante y el hijo de inmigrante se piensan en términos de lengua, son su lengua.”

“Quiérase o no, siempre se es bilingüe desde una lengua, aquella en la que uno se aposenta primero, siquiera provisoriamente, aquella en la que uno se reconoce.”

“… la elección de un idioma automáticamente significa el afantasmiento del otro pero nunca su desaparición.” 

“En qué lengua les hablo a mis animales, me pregunta un amigo. Nunca en francés, por alguna razón, le digo muy segura, acaso porque el francés nunca llegó a ser, de veras, lengua casera y lo animal es parte de la casa.”

Sobre la autora:

Sylvia Molloy nació en la ciudad de Buenos AiresArgentina, el 19 de agosto de 1938, hija de un padre irlandés y una madre francesa. Aprendió a hablar tres idiomas, españolinglés y francés. En 1958, se trasladó a París. Se doctoró en Literatura Comparada en la universidad francesa La Sorbona en 1967.

Se desempeñó como becaria de la Fundación Guggenheim, del Fondo Nacional para las Humanidades, del Social Science Research Council y de la Fundación Civitella Ranieri. ​ Logró presidir la Modern Language Association of America en 2001​ y el Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana.La Universidad de Nueva York le otorgó el título de doctora honoris causa y de profesora emérita.

Publicó su primera novela, En breve cárcel, en el año 1981. Le siguió a esa novela las también novelas El común olvido (2002), Varia imaginación (2003), Desarticulaciones (2010) y Vivir entre lenguas (2016). Enseñó en las universidades de Yale y Princeton.​ En 1974 se convirtió en la primera profesora mujer en conseguir un puesto titular en la Universidad de Princeton.16​ En 2007 creó la maestría en escritura creativa en español en la Universidad de Nueva York, la primera en los Estados Unidos.​ Allí, también, ocupó la cátedra de Humanidades Albert Schweitzer.

Se radicó en Estados Unidos en la década de 1970.​ Falleció en la ciudad de Nueva York, de cáncer, el 14 de julio de 2022, a los ochenta y tres años.

Reseña escrita por la Lic. Marcela Roca Iglesias

Si querés más recomendaciones de libros, seguí la  cuenta de Instagram:

@marcerocaiglesias-libros

Sin comentarios »

2 diciembre 2022 en info-ateneo